« 海辺の家(LIFE AS A HOUSE) | Main | 字句の接続関係があいまい »

イン・ザ・ベッドルーム(IN THE BEDROOM)

cover
「イン・ザ・ベッドルーム(IN THE BEDROOM)」
トッド・フィールド監督 2001年 アメリカ

○静かさの裏側での心の叫び

〔1〕ログライン(Log line)ストーリーを述べてある一文
―――――――――――――――――――――
⇒息子を殺された夫婦が悲しみを抱え、葛藤し、復讐する。
 

〔2〕ストーリー(Story)簡略に
―――――――――――――――――――――
マット・ファウラー夫妻の息子フランクは、年上のシングルマザーである
ナタリーと付き合っている。フランクは、ナタリーの別居中の夫リチャード
に殺される。
マット・ファウラー夫妻は悲しみを抱え、葛藤する。マット・ファウラーは
復讐を決意する。


〔3〕Main Character(主な登場人物)
―――――――――――――――――――――
△マット・ファウラー
 開業医

△ルース
 マット・ファウラーの妻。合唱隊の教師

△フランク
 マット・ファウラーの息子。学生。建築家をめざす。
 
△ナタリー
 シングルマザー。フランクの恋人

△リチャード
 ナタリーの別居中の夫


〔4〕・1 カタリスト(きっかけ)
―――――――――――――――――――――
状況的カタリスト(観客を映画の世界に適応させる一連の出来事)
○フランクは大学を休学中で、地元の漁を手伝っている。
○フランクは年上のシングルマザーであるナタリーと付き合っている。
○ナタリーの別居中の夫リチャードがヨリをもどしにやってくる。

ストーリーをはじめる具体的な出来事⇒「フランクが殺される」


〔4〕・2 インナー・コンフリクト(内的葛藤)
―――――――――――――――――――――
息子を失ったマット夫妻は大きな悲しみを抱え、どうしていいかわからずに
いる。
マットやルースのこうした内的葛藤をどのように表現しているか
ルース⇒熱心に合唱団を指導していたが、フランクを失ってからは家でテレビ
      をボーと見つめるだけになる。


〔4〕・3 シーン
―――――――――――――――――――――
芝刈り機で庭の芝を刈るマット(約2、3分)
居間でテレビをみているルース(約2、3分)

これらのシーンは何を表しているか
⇒フランクを失った夫妻の悲しみや葛藤を表している。

これらのシーンはどういった方向性をもっているか。
⇒悲しみや葛藤を知った観客は、このあとどうなるのか、どうするのか、
 とストーリーの先を期待する。


〔5〕Comments(論評、批評、意見)
―――――――――――――――――――――
息子を失った夫妻の内的葛藤をどのように表現するか。ナレーションや説明
セリフを使いすぎると、画面に動きがなくなってしまう。
(言葉で説明するのならば、小説のほうが断然有利だ)

この点、「イン・ザ・ベッドルーム」ではセリフのない非常に短いシーンを
用いることで、マットやルースの心情を表現している。

また、シーンにおける「間」の取り方が効果を発揮している。それは、マット
とルースがフランクの死についてお互いを激しく非難し合うシーンである。
家の中でお互いを責め合うマットとルース。そのとき、来客を告げるチャイム
が鳴る。それは寄付金をお願いにきた少女だった。寄付金に協力して一呼吸入
れたマット・ファウラーは我にかえり、妻のルースをやさしくいたわるように
なる。

息子の死という深い悲しみを抱えた夫妻が、お互いを傷つけあい、非難しなが
らも、なんとかいたわりあえるようになる。だが、息子の死を乗り越えるため
に、これからの生活のために、マット・ファウラーは息子の仇を討つ決心を固
めるのである。

説明セリフやナレーションを使わずに、言葉の少ない短いシーンをつないでいる。
そのため、作品全体では静かな雰囲気であるのだが、その静かさの裏側では、
マットやルースの心の叫びがより大きく響いている。このコントラストの演出が
際立っている。

-------------------------------------------------------------------------- 
∇参考・用語引用図書 
「ストーリーアナリスト」 
1999フィルム アンド メディア研究所 愛育社

「ハリウッド・リライティング・バイブル」 
2000 フィルム アンド メディア研究所 愛育社
-------------------------------------------------------------------------- 
メールマガジン→「ストーリー・アナリシス (Story Analysis)」
 


« 海辺の家(LIFE AS A HOUSE) | Main | 字句の接続関係があいまい »

Comments

スーパーコピーブランド専門ネットショップで、ファッション時計,バッグ,財布とその他の世界一流ブランドスーパーコピー激安販売。
弊店のスーパー コピーブランド時計は日本全国送料手数料無料です。
ブランドコピー品の華麗さや実用でお客様に驚喜を与えます。
腕時計ショップ https://www.yuku006.com/ProductList1.aspx?TypeId=174445725331393

Posted by: 腕時計ショップ | 05/08/2020 07:52

The comments to this entry are closed.

TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference イン・ザ・ベッドルーム(IN THE BEDROOM):

« 海辺の家(LIFE AS A HOUSE) | Main | 字句の接続関係があいまい »